“По щелчку пальцев” – як сказати українською

курйози

У повсякденному житті часто вживаються слова та словосполучення, запозичені з російської мови, суржики. Найчастіше  труднощі виникають із фразеологізмами, адже вони дослівно не завжди перекладаються. Одним із таких не простих висловів є “по щелчку пальцев”. 

Як українською сказати “по щелчку пальцев”

Значення словосполучення “по щелчку пальцев”  — “миттєво”. В українській мові є кілька синонімічних висловів, зазначає мовознавець Олександр Авраменко.

“Може бути кілька варіантів, залежно від ситуації мовлення. Перший, “на раз-два”. Скажімо, ну не можу я це зробити на раз-два”.

Ще можна сказати “раз-два — і кінець” або “раз-два — і готово”.

А “якщо ж це не тільки миттєво, а й легко, то є такі народні перли: “раз плюнути” або “як Сіркові муху з'їсти” — відповів мовознавець. 

Читайте також:

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *