У російській мові існує назва для кольору “оранжевый”. Багато українців, намагаючись перекласти цю назву, вважають правильним прикметник “помаранчевий”.
Мовознавець Олександр Авраменко роз'яснив, як можна назвати жовтий колір з червонуватим відтінком.
За його словами, в українських словниках є три прикметники для позначення цього кольору – “жовтогарячий”, “помаранчевий” та “оранжевий”. Перше слово є питомим для української мови, а “оранжевий” та “помаранчевий” – запозичені.
Втім, ці слова вже довгий час існують в українській мові, тому вважаються правильними. Отже, осінь, так само як апельсин, наприклад, можна назвати жовтогарячою, оранжевою і помаранчевою. Вживання усіх трьох прикметників є правильним.
Читайте також: